fac-similé réduire la fenêtre zoomer dans le manuscrit dézoomer dans le manuscrit galerie d'images
fac-similé
Arrivabene, 1547

In nome di Dio misericordioso, e Pio. CAPITOLO LXXXVII.

[1] NON SAI TU come Dio costrense l’arti dello huomo con l’error dello Elefante, {2} mandandogli squadre di molti uccelli, i quali per una pietra gettata gli votavano come grano? {3}

notes originales réduire la fenêtre

[1] Favoleggia alcune cose inaudite per mostrare di dire mirabilia. {1}

Notes Coran 12-21 réduire la fenêtre detacher la fenêtre

[A]

L’ambiguïté du texte latin (« Deus artes hominum elephantis errore coegit ») est à l’origine du sens aberrant de ce passage : le traducteur italien lit « elephantis » comme un complément d’« errore », et non d’« hominum ».

Le traducteur semble ne pas comprendre la conclusion de cette sourate.