fac-similé réduire la fenêtre zoomer dans le manuscrit dézoomer dans le manuscrit galerie d'images
fac-similé fac-similé fac-similé
Arrivabene, 1547

In nome di Dio misericordioso, e Pio. CAPITOLO XXV.

[1] QUESTO libro evidente fatto da noi Arabico, accioche per questo siate fatti sapienti, è appresso Dio sapiente nella madre de libri. Noi apoco apoco ve lo leveremmo di mente perche sete ribelli, e beffatori di tutti i Propheti, de quali subito confondemmo i piu potenti. Gli incredoli addomandati chi è il fattor della terra, e del Cielo, dicono Dio, egli faccendola la distinse, e ve la concesse. Egli manda l’acqua di Cielo moderatamente la risuscita, e creando le bestie ve le ha date per vostro commodo accioche invocate il nome di Dio, dicendo. O Dio che ci ha dato queste cose necessarie, delle quali non siamo degni noi, ti glorifichiamo devendo ritornar à te. Dicono alcuni che gli angeli che stanno appresso Dio son femmine. Furon essi per aventura testimoni nella creation de gli angeli ? Essi dicono che son seguitatori della setta de lor predecessori, che direte voi, se vi daro miglior setta di quella de padri vostri ? Non credemo a colui col qual vieni, dissero parimente i grandi. Noi prendemmo vendetta di loro. Guarda qual fusse la fine. I moderni che si dogliono l’Alcorano non esser posto sopra i grandi delle Citta, hanno forse fatto qualche dono divino. Noi distribuimo secondo il voler nostro in questo secolo, inalzando chi a noi pare à grado à grado, accioche gli altri loro obbedischino, se tutta la gente fusse una, a neganti Dio, daremo case coperte d’argento, e letti d’oro, delle quai cose meglio haranno i tementi Dio nell’altro secolo. Considera la legge mandatati da me, la quale insegna la vera, e retta via. Habbiamo noi forse commandato che si adori imagine alcuna? Molti parimente si son partiti da CHRISTO figliuol di MARIA il quale esponeva le parabole, portando le sue imagini, e dicendo. CHRISTO esser eloquente, e i suoi precetti esser contrarii. [2] Egli non fu altro che huom puro, alqual demmo molta bonta faccendolo insegnator de figliuoli d’Israhel. A noi sarebbe possibile fare alcuni di quelli giudici, e alcuni Re delle terre. Seguendo adunque Dio che è fattor del tutto, caminate per retta via, ne vi lasciate strascinar dal Diavolo vostro nimico. Quando CHRISTO venendo con le divine virtu disse. Ecco io son con voi con la sapientia per compor le nostre differenze, e seguendo me temete Dio che e vostro e mio Signore, [3] pose gran scisma tra le genti, e quei che non credettero il di del giudicio patiranno gravissimo male, perche non pensano a quella hora nella quale tutti gli amici diverranno nimici, eccetto quei che temettero Dio, A quali Dio dira. Non temette hoggi perche tutti che credettero a nostri precetti, hoggi con le lor donne possederanno il Paradiso. Quivi sara loro amministrato cio che essi vorranno, e in eterno staranno alla beatitudine, e a malvagi il fuoco, nel quale staranno sempre disperati. Essi dicendo, perche Dio non gli ha in tutto fatti morire, rispondera l’Angelo della morte, anzi voi resterete sempre, perche non credesti alla legge mandata, pensasti forse che non dovessimo saper i vostri secreti ? Certo i nostri Nuntii sapevano ogni cosa. Affermate voi anchora che Dio ha figliuolo? [4] Io primo de credenti,, libero dalle vostre stoltitie credo in Dio fattor del Cielo, e della terra. Tu Signore lascia gli erranti fino al di del lor guadagno, nel quale non saranno pregati gli adorati in luogo di Dio, ma santamente chi disse, e seppe il vero. Gli incredoli allhora interrogati chi fu il suo creatore ? Diranno Dio, Perche dunque non credono? ma questa gente è incredola. Ritrarai adunque la tua mano, dicendo. Salute sopra voi, voi conoscendo il merito vostro lo harete.

notes originales réduire la fenêtre

[1] Ripieno di ciancie,, e bugie sue solite. {1}

[2] Vuole il scelerato, che CHRISTO per la sua eloquentia,, e la contrarieta della sua dottrina sia stato lasciato da molti. {2}

[3] I non fedeli di CHRISTO saranno puniti. {3}

[4] Macometto si crede il primo fedele. {4}

Notes Coran 12-21 réduire la fenêtre detacher la fenêtre

[A]

[BC]

[B]

[BC]