fac-similé réduire la fenêtre zoomer dans le manuscrit dézoomer dans le manuscrit galerie d'images
fac-similé
Arrivabene, 1547

In nome di Dio misericordioso, e Pio. CAPITOLO LIII.

[1] NOE MANDATO per corregger gli huomini, innanzi l’avenimento del male disse. O huomini, io vi son mandato Nuntio, e correttor divino, accioche ascoltandomi temiate Dio, e che cosi acquistiate perdono de vostri peccati. I sapienti lasciano in modo alcuno fuggir il termine di Dio. Ma essi quanto piu fu lor predicato, tanto piu chiusero gli orecchi credendo meno. Egli dal Cielo vi mandera la pioggia, e l’accrescimento della vostra prole, della pecunia, e delle case, havendo egli fatto il Cielo distinto in sette ordini, e la Luna, e il Sole. Il medesimo faccendovi di terra vi suscitera, Perche adunque non l’invocate con puro, & sincero cuore? Appresso seguendo Noe le sue parole disse Dio, essi hanno seguito quel che loro è stato solamente di danno. Onde essi persuadendo gli altri che non abbandonassero le loro imagini, le quali furon occasione di molti errori, [2] cioè Hudea, Schuar, Iagua, Lannea, Nocea, e havendo errato molto, son sommersi dalla man nostra, e dopo posti nel fuoco sanza che essi habbino aiuto alcuno. [3] Il che Noe divotamente prego dicendo. Tu Dio non lasciar che i peccatori ne altri restino sopra la terra, perche infettarebbono tutto il Mondo, & à me perdona, & à miei parenti, lasciando gli incredoli in confusione.

notes originales réduire la fenêtre

[1] Col essempio de tempi di Noe essortaci alla credolita sua. {1}

[2] Nomi degli Idoli di Neonici. {2}

[3] Che Noe habbia pregato che tutti e mortali si sommerghino,, e in tutto contro la scrittura santa. {3}

Notes Coran 12-21 réduire la fenêtre detacher la fenêtre

[B]

[B]

[B]