Sourate XXI.
Les Prophètes.
(Al-’Anbiyâ’.)
Titre tiré du contenu de la sourate.
Il est possible, comme le pense Bell, que cette sourate soit
originellement composée de révélations mekkoises complétées
ultérieurement. Il semble possible d’y découvrir deux séries
juxtaposées.
[348] Au nom d’Allah, le Bienfaiteur
miséricordieux.
[Contre les Polythéistes.]
1 Pour les Hommes
s’approche le règlement de compte alors que, dans l’insouciance, ils s’en
détournent.
2 Nulle Édification
nouvelle ne vient à eux, venue de leur Seigneur, qu’ils ne l’écoutent en se
jouant,
3 le cœur distrait.
Ceux qui ont été injustes ont dit en secret : « Qu’est celui-ci sinon un
mortel comme vous ? Eh quoi ! vous abandonnerez-vous à la sorcellerie alors
que vous êtes clair-voyants ? »
4 [Notre Apôtre] a
dit : « Mon Seigneur connaît la Parole (qawl) dans le
ciel et sur la terre et Il est l’Audient, l’Omniscient. »
5 Et [les Infidèles]
ont dit au contraire : « Amas de rêves ! Il l’a forgé ! C’est un poète !
Qu’il nous apporte un signe identique à ce dont furent chargés les premiers
[Envoyés] ! »
[1]
6 Toute cité qui,
avant eux, n’a pas cru, Nous l’avons détruite. Eh quoi ! ne croiront-ils
pas ?
7 Avant toi, [Prophète !], Nous n’avons envoyé que des hommes auxquels
Nous envoyions la Révélation. Interrogez les Détenteurs de l’Édification si
vous ne savez point !
[2]
8 [Mais] Nous n’avons [jamais] fait de [ces
hommes] des corps se passant de nourriture et ils ne furent pas immortels.
9 Ensuite, Nous tînmes
envers eux la promesse [faite] et Nous les sauvâmes
ainsi que ce que nous voulûmes, tandis que Nous fîmes périr les Impies (musrif).
10 Certes, Nous avons
fait descendre vers vous une Écriture contenant votre Édification. Eh quoi !
ne comprendrez-vous point ?
11 Combien avons-Nous
broyé de cités qui furent injustes tandis que Nous constituâmes, après
elles, un autre peuple !
12 Quand [les Impies]
sentirent Notre violence, voici qu’ils fuirent à toutes jambes de ces
villes.
13 « Ne fuyez pas et
revenez à ce luxe où vous vous plaisez et à vos demeures ! Peut-être vous en
sera-t-il demandé compte. »
[349]
14 — « Malheur à nous », diront-ils [alors]. « Nous avons été injustes ! »
15 Telle sera leur
clameur jusqu’à ce que Nous ayons fait d’eux une moisson, des corps sans
vie.
[3]
16 Nous n’avons pas
créé le ciel, la terre et ce qui est entre eux, en jouant.
17 Si Nous avions
voulu [y] prendre un amusement, Nous l’aurions pris
spontanément si Nous l’avions fait.
18 Tout au contraire,
Nous lançons la Vérité contre le Faux et elle l’atteint à la tête et le
voici à terre. Malheur à vous à cause de ce que vous débitez !
19 A Lui appartient
ceux qui sont dans les cieux et la terre, et ceux qui sont auprès de Lui, ne
se trouvant pas trop grands pour l’adorer, n’[en]
soupirent point.
20 Ils [L’]exaltent la nuit et le jour, sans se lasser.
21 Ont-ils pris, de
la terre, des divinités qui ressuscitent [les
morts] ?
22 Si, dans le ciel
et la terre, étaient des divinités autres qu’Allah, ils seraient en
décomposition. Combien Allah, Seigneur du Trône, est plus glorieux que ce
qu’ils débitent !
23 Il ne Lui est pas
demandé compte de ce qu’Il fait alors qu’il leur est demandé compte [de ce qu’ils font].
24 Ont-ils pris, en
dehors d’[Allah], des divinités ? Dis : « Donnez votre probation ! Ceci est
l’Édification de qui est avec moi et l’Édification de qui fut avant moi ! »
Mais la plupart ne savent pas la Vérité et s’[en]
écartent.
25 Nous n’avons
envoyé avant toi aucun Apôtre sans lui révéler : « Il n’est nulle divinité
excepté Moi. Adorez-Moi ! »
26 [Mais les Impies] ont dit : « Le Bienfaiteur s’est donné des enfants. »
Gloire à Lui ! Tout au contraire, ceux [qu’ils nomment Ses
enfants] sont [seulement] des serviteurs
honorés.
[4]
27 Ils ne le
devancent point par la Parole (qawl) et ils agissent
sur Son ordre.
[5]
28 Il sait ce qui est
entre leurs mains et derrière eux et ils n’intercéderont
[350]
29/28 que pour ceux qu’Il a
agréés et qui, de la crainte qu’Il inspire, sont pénétrés.
30/29 Quiconque dit parmi eux : « Je suis une divinité en
dessous d’Allah », celui-là Nous le récompenserons par la Géhenne. Ainsi
Nous récompensons les Injustes.
[6]
31/30 Eh quoi ! ceux qui sont infidèles n’ont-ils pas vu que
les cieux et la terre étaient un chaos, que Nous les avons séparés et que,
de l’eau, Nous avons fait toute chose vivante ? Eh quoi ! ne croiront-ils
point ?
32/31 Nous avons mis sur la terre des [montagnes] immobiles, [de peur] qu’elle ne
branle avec [les Hommes], et Nous avons mis là des passages [servant de] chemins, [par
lesquels] peut-être ils se dirigeront.
33/32 Nous avons fait du ciel une voûte protégée, [mais], de Nos signes, ils se détournent.
[7]
34/33 [Allah] est Celui qui créa la nuit, le jour, le
soleil, la lune. Chacun [de ceux-ci] dans une sphère
navigue.
35/34 A aucun mortel avant toi, Nous n’avons donné
l’éternité. Eh quoi ! mourrais-tu alors qu’eux seraient immortels ?
[8]
36/35 Toute âme goûte la mort. Nous vous éprouvons par le
Mal et le Bien, en [manière de] tentation, et à Nous
vous serez ramenés.
37/36 Quand ceux qui sont infidèles te voient, [Prophète !], ils te prennent seulement en dérision,
« Est-ce cet homme », [disent-ils], « qui vilipende
nos divinités ? », et ils sont sans foi en l’Édification du Bienfaiteur.
38/37 L’Homme a été créé d’impatience. Je vous ferai voir
Mes signes. Ne Me demandez pas de Me hâter !
[9]
39/38 [Les Impies] demandent : « Quand sera cette promesse,
si vous êtes véridiques ? »
40/39 Ah ! si ceux qui sont infidèles pouvaient connaître le
moment où ils ne détourneront point le Feu, de leurs visages ou de leurs
dos, et où ils ne seront pas secourus !
[351]
41/40 [L’Heure] viendra à eux
brusquement et les stupéfiera. Ils ne pourront pas la repousser et il ne
leur sera pas donné d’attendre.
42/41 Certes, on a raillé des Apôtres, avant toi, mais ceux
qui se gaussaient d’eux furent enveloppés par ce dont ils se raillaient.
43/42 Dis : « Qui vous défend de nuit et de jour, contre le
Bienfaiteur ? » Bien loin de croire à l’Édification de leur Seigneur, ils
s’en détournent.
44/43 Ont-ils des divinités qui les défendent, en dehors de
Nous ? Ils ne peuvent se secourir et il ne leur est pas donné de compagnon
contre Nous.
45/44 Nous les avons fait jouir [de leurs
richesses], eux et leurs pères, jusqu’au terme d’une longue vie. Eh
quoi ! ne voient-ils point que Nous frappons la terre, la réduisant de tous
côtés ? Eh quoi ! eux sont-ils vainqueurs ?
[10]
46/45 Dis : « Je vous avertis seulement par la Révélation.
[Mais] les sourds n’entendent point l’appel, quand
ils sont avertis. »
47/46 Pourtant s’ils sont certes effleurés par un souffle du
châtiment de ton Seigneur, ils s’écrient : « Malheur à nous ! nous avons été
injustes ! »
48/47 Nous poserons des balances justes au Jour de la
Résurrection et nulle âme ne sera lésée en la moindre chose et si cette
chose est le poids d’un grain de moutarde, Nous l’apporterons. Combien Nous
suffisons pour faire rendre compte !
[11]
[Histoire de Moïse et d’Abraham.]
49/48 Et certes, Nous avons apporté à Moïse et à Aaron la
Salvation (Furqân), ainsi qu’une Clarté et une
Édification pour les Pieux
50/49 qui redoutent leur Seigneur à cause de
l’Inconnaissable et qui, de l’Heure, sont pénétrés.
51/50 Ceci est une Édification bénie que nous
fîmes descendre. Eh quoi ! serez-vous pour elle des dénégateurs ?
[12]
52/51 Et certes, Nous avons apporté à Abraham sa rectitude
auparavant — car Nous le connaissions —
[352]
53/52 quand il dit à son père et
à son peuple : « Que sont ces statues devant lesquelles vous vous
tenez ? »
54/53 Ils répondirent : « Nous avons trouvé nos pères les
adorant. »
55/54 [Abraham] dit : « Certes, vous et vos pères, vous êtes
dans un égarement évident. »
56/55 Ils répliquèrent : « Es-tu venu à nous avec la Vérité
ou bien es-tu de ceux qui se jouent ? »
57/56 — « Tout au contraire », répondit [Abraham], « votre
Seigneur est le Seigneur des Cieux et de la Terre. [C’est
Lui] qui les a créés et je suis de ceux qui en témoignent !
58/57 Par Allah ! je bernerai certes vos idoles après que
vous aurez le dos tourné. »
59/58 Et il les mit en pièces sauf la plus grande d’[entre] elles, [espérant que]
peut-être [les Impies] s’en prendraient à elle.
[13]
60/59 [A leur retour, les idolâtres]
dirent : « Celui qui a fait cela à nos divinités est certes parmi les
Injustes. »
61/60 « Nous avons entendu », ajoutèrent-ils, « un jeune
homme nommé Abraham, qui vilipendait [ces idoles].
62/61 Amenez-le-nous, au vu de la foule, pour qu’elle soit
témoin ! »
63/62 « C’est toi » demandèrent-ils, « ô Abraham ! qui as
fait ceci à nos idoles ? »
64/63 — « Non ! », répondit-il, « ceci a été fait par
celle-ci, la plus grande d’[entre] elles.
Interrogez-les si elles peuvent parler. »
65/64 [Les Impies] revinrent à eux-mêmes et dirent : « Vous
êtes des Injustes ! »
66/65 [Mais] ensuite, ils firent volte-face [et dirent] : « Certes, tu sais que [ces idoles] ne
parlent point ! »
67/66 — « Eh quoi ! », dit Abraham, « adorez-vous, en dehors
d’Allah, ce qui ne vous est utile et ne vous est nuisible en rien ?
67 Fi de vous et de
ce que vous adorez en dehors d’Allah ! Eh quoi ! ne raisonnerez-vous pas ? »
68 — « Brûlez-le ! »
s’écrièrent [les Impies], « et secourez vos divinités si vous [le] voulez faire ! »
69 Mais Nous dîmes :
« O feu ! sois froid et salut pour Abraham ! »
70 et, alors qu’ils
voulurent perdre Abraham, Nous fîmes d’eux les pires Perdants.
[353]
71 Nous le sauvâmes ainsi que Loth [en les
dirigeant] vers la terre par Nous bénie pour le monde (‛âlamîn),
72 et Nous lui
accordâmes Isaac et Jacob, comme surcroît, et, de tous, Nous fîmes des
Saints.
73 Nous fîmes d’eux [tous] des
conducteurs dirigeant [le peuple] sur Notre ordre, et
Nous leur révélâmes la réalisation des bonnes œuvres, l’accomplissement de
la Prière et le versement de l’Aumône et ils furent envers Nous en
dévotion.
[14]
[Histoires de Loth, Noé, David, Salomon, Job et Jonas.]
74 A
Loth Nous avons donné Illumination (ḥukm) et Science
et Nous l’avons sauvé de la Cité qui perpétrait les turpitudes et [dont les habitants] furent un peuple mauvais et pervers.
75 Nous
le fîmes entrer en Notre miséricorde : il fut parmi les Saints.
76 Et
[fais mention de] Noé quand il implora, auparavant,
et que Nous l’exauçâmes et le sauvâmes du Cataclysme immense, lui et sa
famille.
[15]
77 Nous
l’avons secouru contre le peuple qui traita Nos signes de mensonges. C’était
un peuple mauvais et Nous l’engloutîmes tout entier.
78 [Fais aussi mention de] David et de Salomon quand ils
arbitrèrent au sujet de l’emblavure dévastée par les ovins d’un groupe de
gens. Nous fûmes témoin de leur sentence.
[16]
79 Nous
fîmes comprendre l’affaire à Salomon et, à tous deux, Nous donnâmes
Illumination et Science. Nous forçâmes les montagnes et les oiseaux à [Nous] exalter, avec David, et ainsi Nous fîmes.
[17]
80 Nous
apprîmes à [David] à fabriquer, pour vous, des cottes de mailles pour vous
prémunir contre le danger [vous menaçant]. Êtes-vous
reconnaissants ?
[18]
[354] 81 A Salomon, [Nous avons soumis]
le vent soufflant en tempête, sur son ordre, vers la Terre bénie par Nous.
De toute chose, Nous avons été informé.
82
Parmi les Démons, certains, pour lui, plongeaient [dans la
Mer] ou accomplissaient [d’autres] travaux
moindres et Nous les surveillions.
83 Et
[fais aussi mention de] Job quand il implora son
Seigneur : « Le mal m’a touché », dit-il, « or Tu es le plus miséricordieux
des Miséricordieux. »
84 Nous
l’exauçâmes et écartâmes de lui le mal qu’il portait et Nous lui rendîmes
les siens et autant qu’eux avec eux, par miséricorde de Notre part et comme
Édification (ḏikrā) pour ceux qui Nous adorent.
85 Et
[fais mention d’]Ismaël, d’Idris, de Dhou-l-Kifl !
Chacun d’eux fut parmi les Constants
86 et
Nous les fîmes entrer dans Notre miséricorde. Ils sont parmi les Saints.
87 Et
[fais mention de] l’Homme au Poisson quand il s’en
fut courroucé, pensant que Nous ne pouvions rien contre lui. Il Nous implora
dans les ténèbres et dit : « Nulle divinité en dehors de Toi ! Gloire à
Toi ! J’ai été parmi les Injustes ! »
88 Nous
l’exauçâmes et le sauvâmes de l’affliction. Ainsi Nous sauvons les Croyants.
89 [Mentionne] Zacharie quand il implora son Seigneur :
« Seigneur ! ne me laisse point seul, Toi qui es le meilleur de ceux qui
donnent héritage ! »
90 Nous
l’exauçâmes et Nous lui accordâmes Jean et rendîmes son épouse capable [d’enfanter] de lui. Tous trois s’empressaient dans les
bonnes œuvres et Nous invoquaient par amour et par piété et ils étaient
humbles devant Nous.
91 Et
[fais mention de] celle restée vierge en sorte que
Nous soufflâmes en elle de Notre esprit (rûḥ) et que
Nous fîmes d’elle et de son fils un signe pour le monde.
92
« Cette Communauté-ci, qui est la vôtre, est une communauté unique. Je suis
votre Seigneur. Adorez-moi ! »
[19]
93 [Mais] leur unité s’est scindée entre eux. Tous vers Nous
doivent revenir.
[355] 94 Quiconque accomplit des œuvres pies et est croyant,
point n’est effacé son zèle et Nous l’inscrivons.
95 Il est illicite à une cité par Nous détruite que les
habitants reviennent,
96 avant qu’enfin les Gog et les Magog soient déchaînés :
alors [les Humains], hors de chaque sépulcre, surgiront.
[20]
97 La
Promesse véritable s’approche et voici que fixés sont les regards de ceux
qui furent infidèles. « Malheur à Nous ! Nous avons été dans l’insouciance
de ceci ! Nous avons été injustes ! »
98 Vous
et ce que vous adoriez, en dehors d’Allah, serez matière ignée de la
Géhenne. Vous y arrivez !
[21]
99 Si
ces Faux Dieux avaient été des divinités, ils ne seraient pas arrivés à [la
Géhenne]. Tous y seront éternellement.
100
Ils y pousseront des gémissements, mais ils ne seront pas entendus.
[22]
101
Ceux qui [au contraire] auront déjà reçu la Très
Belle [Récompense], ceux-là seront éloignés [de la Géhenne].
102
Ils n’en entendront pas le bruit et goûteront éternellement ce que
convoitait leur âme.
103 La
Très Grande Frayeur ne les attristera pas et les Anges les accueilleront
[par ces mots] : « Voici le jour dont vous avez reçu
promesse ! »
104 Ce
jour où Nous ploierons le ciel comme les écrits sont pliés par le sceau
d’argile, de même que Nous avons créé [l’Homme] une
première fois, ainsi Nous le ferons resurgir. Promesse qui Nous incombe !
Nous [le] ferons !
[23]
[356]
105 Certes, dans les Psaumes, après l’Édification,
Nous avons écrit que, la Terre, en hériteront Nos saints Serviteurs.
[24]
106 En
vérité, en ceci est certes une Communication pour un peuple dévot.
107
Nous ne t’avons envoyé, [Prophète !], qu’en [marque de] miséricorde pour le monde.
108
Dis : « Il m’est seulement révélé que votre divinité est une divinité
unique. Êtes-vous musulmans ? »
[25]
109 Et
s’ils se détournent, dis[-leur] : « Je vous ai
avisés, sans distinction. Je ne sais si proche ou lointain est ce qui vous
est promis.
[26]
110
Allah sait [seul] ce qui est proclamé en parole et Il
sait ce que vous tenez caché.
111 Je
ne sais si c’est tentation pour vous et objet de jouissance jusqu’à un
temps. »
112
Dis : « Seigneur ! décide selon la Vérité ! Notre Seigneur est le
Bienfaiteur, Celui dont l’aide est réclamée contre ce que vous débitez. »