Sourate LX.
L’Examinée.
(Al-Mumtaḥana.)
Titre tiré du vt. 10.
Cette sourate est formée de deux séries de révélations souvent
imbriquées. Les unes portent sur l’interdiction de nouer des relations
avec les Polythéistes et sont de différentes dates, d’ailleurs
difficiles à préciser. Les autres traitent de cas d’espèce soulevés par
une stipulation de la Convention de Hodaïbiyya relative au sort des
femmes païennes et croyantes.
Au nom d’Allah, le Bienfaiteur miséricordieux.
[LIX.]
24 [Il est Allah, le Créateur, le Novateur, le
Formateur. A Lui les Noms les plus beaux. Ce qui est dans les cieux et sur
la terre Le glorifie. Il est le Puissant, le Sage.]
[1]
[590]
[Interdiction de nouer des relations avec les
Polythéistes.]
1 O vous
qui croyez !, ne prenez point vos ennemis et Mes ennemis comme affiliés (’awliyâ’), leur faisant démonstration d’amitié alors
qu’ils sont incrédules en la Vérité venue à vous. Ils expulsent (sic) l’Apôtre et vous[-mêmes, de la
Mekke], parce que vous avez cru en Allah, votre Seigneur, quand vous
êtes sortis [de cette ville] pour mener combat dans
Mon Chemin et rechercher Mon agrément. Vous leur témoignez secrètement de
l’amitié [, mais] Je sais bien ce que vous célez et
ce que vous divulguez. Quiconque parmi vous fait cela s’égare hors du Chemin
uni.
[2]
2 Si
[les Infidèles] vous acculent, ils seront pour vous des ennemis et vous
malmèneront de la main et de la langue. Ils aimeraient que vous fussiez
infidèles.
[Inutilité de la puissance tribale, lors du Jugement
Dernier.]
3 Ni vos
liens de consanguinité ni vos enfants ne vous seront utiles, au Jour de la
Résurrection. Allah tranchera entre vous. Sur ce que vous faites, Il est
clairvoyant.
4
5
Seigneur !, ne nous mets pas en tentation [de renier notre
foi] devant ceux qui sont infidèles ! Pardonne-nous, Seigneur ! Tu es
le Puissant, le Sage. »
[591] 6 Vous avez eu en eux un beau modèle pour qui s’est
trouvé attendre Allah et le Dernier Jour. Quiconque [, au
contraire,] tournera le dos…, car Allah est le Suffisant à Soi-même, le
Digne de louanges.
[Atténuation de l’interdiction de nouer des relations avec les
Polythéistes.]
7
Peut-être Allah établira-t-Il de l’amitié entre vous et ceux [des Infidèles]
que vous traitez en ennemis. Allah est omnipotent. Allah est absoluteur et
miséricordieux.
8 Allah
ne vous interdit pas d’être bons et équitables envers ceux qui, en religion,
ne vous ont point combattus et ne vous ont pas expulsés de vos habitats.
Allah aime ceux qui sont équitables.
9 Allah
vous interdit seulement de prendre pour affiliés ceux qui, en religion, vous
ont combattus, [qui] vous ont expulsés de vos
habitats et ont prêté assistance à votre expulsion. Ceux qui les prendront
pour affiliés, ceux-là seront les Injustes.
[Dispositions relatives aux femmes païennes ou croyantes
passant d’un groupe a l’autre.]
10 O
vous qui croyez !, quand viennent à vous des Croyantes émigrées,
soumettez-les à examen ! Allah connaît [seul] très
bien leur foi. Si vous les reconnaissez comme Croyantes, ne les renvoyez
point vers les Infidèles [de la Mekke] : elles ne
sont plus licites pour eux ni, eux, licites pour elles. Donnez [aux
Infidèles] ce qu’ils ont dépensé [comme douaire] !
Nul grief à vous de les épouser quand vous leur aurez donné leur douaire
(’ajr). [En revanche,] ne
retenez point les Incroyantes, par les liens [du
mariage] ! Réclamez ce que vous avez dépensé [comme
douaire, à leurs ex-époux,] et que ceux-ci vous réclament ce qu’ils
auront dépensé [comme douaire] ! Voilà l’arbitrage
d’Allah par lequel Il arbitre entre vous. Allah est omniscient et sage.
[4]
11
[A]
[592] et que
vous ayez votre revanche, donnez [aux Infidèles] dont les épouses se
seront enfuies, autant que ce qu’ils auront dépensé [comme douaire] !
[B] et que vous endossiez la
responsabilité [de cette fuite], donnez à
ceux dont les épouses se seront enfuies, autant que ce qu’ils auront
dépensé [comme douaire] !
[Conditions a l’admission, dans la Communauté, de païennes
converties.]
12 O
Prophète !, quand les Croyantes viennent à toi, te prêtant serment
d’allégeance [et te jurant] qu’elles n’associeront
rien à Allah, [qu’]elles ne voleront point, [qu’]elles ne forniqueront pas, [qu’]elles ne tueront point leurs enfants, [qu’]elles ne commettront point une infamie forgée par elles entre
leurs mains et entre leurs pieds (?), [qu’]elles ne
te désobéiront point en ce qui est reconnu [convenable] —, accorde leur allégeance et demande pardon à Allah pour
elles ! Allah est absoluteur et miséricordieux.
[6]
[Interdiction de nouer des relations avec les Juifs (?)]
13 O
vous qui croyez !, ne prenez point pour affilié un peuple contre lequel
Allah est courroucé et qui a désespéré de la [Vie]
Dernière comme les Infidèles ont désespéré des Hôtes des sépulcres.
[7]