fac-similé réduire la fenêtre zoomer dans le manuscrit dézoomer dans le manuscrit galerie d'images
fac-similé fac-similé fac-similé fac-similé fac-similé fac-similé fac-similé
Du Ryer, 1647

LE CHAPITRE DE L’ALCORAN,
contenant soixante & dix-sept versets,
escrit à la Meque.

AU Nom de Dieu clement & misericordieux.

Loüé soit celuy qui a envoyé l’Alcoran à son serviteur pour instruire le monde, il est Roy des Cieux & de la Terre, il n’a point d’enfant ny de compagnon en son regne, il a creé & ordonné toute chose, les infidelles adorent des Dieux qui ne peuvent rien créer & sont choses creées, ils ne leur peuvent faire ny bien ny mal, ils ne leur peuvent donner ny la vie ny la mort, ny les faire ressusciter : Ils ont dit que l’Alcoran n’est que mensonge de ton invention, controuvée avec l’ayde de quelque autre personne, mais ils mentent & blasphement, ils disent que ce n’est qu’une vieille chanson, & une fable des anciens que tu escrits, & que tu estudie soir & matin ; Dis leur, il a esté envoyé par celuy qui sçait tout ce qui est au Ciel & en la terre, tout clement & misericordieux. Ils ont dit, qui est ce Prophete ? il mange pain & viande & chemine par les ruës, nous ne le croirons pas si un Ange ne descend du Ciel pour nous prescher avec luy, que cét Ange ne l’enrichisse, & qu’il n’ayt un jardin remply de fruicts bons & savoureux, ce n’est qu’un [ 343] sorcier, ou un homme possedé du Diable ; Considere à quoy ils te comparent, certainement ils sont dévoyez, & ne peuvent pas trouver le droict chemin ; Loüe & beny celuy qui te peut donner un plus grand bien quand bon te semblera, à sçavoir des jardins où coulent plusieurs fleuves, & des maisons de plaisansce. Ils ont nié la certitude du Jugement universel, & nous avons preparé le feu d’Enfer pour les chastier, la colere les emportera avec des cris effroyables quand ils verront le lieu de l’assemblée du Jugement ; & lors qu’ils y seront arrivez, ils seront desesperez, & crieront, ô malheur, ne cryez pas ô malheur, criez ô malheurs (en pluriel ?) Demandez-leur qui est meilleur & plus advantageux, ou cela, ou le Paradis qui est preparé pour recompenser les gens de bien, où ils demeureront eternellement avec toute sorte de felicité ; c’est ce que Dieu a promis, & ce qui a esté demandé à sa divine Majesté (pour ceux qui ont sa crainte devant les yeux.) I’assembleray un jour les idolatres avec leurs Idoles, Dieu leur dira, c’est vous qui avez devoyé mes creatures du droict chemin ; ils diront,, loüé soit ton nom, nous ne devions adorer que ta divine Majesté, mais les biens que tu as donnez à nos Magistrats, & la vie que tu leur as prolongée, leur a fait oublier tes commandemens, ils estoient gens perdus puis qu’ils ont abjuré ta loy, ils ne nous peuvent pas aujourd’huy exempter de la punition de nos crimes ny nous proteger contre ta colere. Les idolatres seront [ 344] rigoureusement chastiez, les Prophetes que nous avons envoyez auparavant toy, mangeoient pain & viande, & marchoient par les ruës, nous les esprouvons les uns par les autres, perseverez, Dieu void ceux qui sont patiens. Ceux qui ne croyent pas en la resurrection ont dit ; Les Anges ne sont pas descendus du Ciel, nous n’avons pas veu Dieu ; ils se sont enorgueillis, & sont tombez en une tres grande erreur, mais les meschants seront un jour sans consolation, lorsqu’ils verront les Anges ils crieront, au secours, au secours ; Nous mettrons devant leurs yeux tous les pechez qu’ils ont faits, les bonnes œuvres qu’ils croiront avoir faites seront semblables à la poussiere que le vent emporte ; & les bien-heureux joüiront d’un bien tres-assuré, ils n’entendront rien qui ne les contente. Lorsque le Ciel & l’air se fendront, & que les Anges descendront, alors la verité paroistra, & le misericordieux regnera ; ce jour sera fascheux aux infidelles, ils morderont leurs doigts, & diront ; pleust à Dieu que j’eusse suivy le Prophete son Apostre ? O malheur pleust à Dieu que je n’eusse point contracté d’amitié avec un tel infidelle, il m’a dévoyé du droict chemin, il m’a empesché de croire en l’Alcoran que Dieu a envoyé, certainement le Diable a tenté les hommes ; Alors le Prophete dira, Seigneur, ceux qui m’ont suivy ont obey à ce qui est escrit dans l’Alcoran, & les infidelles l’ont abjuré. Nous avons donné un ennemy entre les meschants, à chaque Prophete de ceux qui t’ont precedé, mais il te suffit [ 345] que Dieu te conduise & te protege ; Les infidelles ont demandé si l’Alcoran a esté envoyé tout en une fois j’en ay ainsi usé, pour confirmer la verité en ton cœur, je l’ay envoyé piece à piece, ils ne te feront rien voir de semblable, je t’ay enseigné la verité claire & intelligible, les incredules seront confinez dedans le feu d’Enfer, & seront tres-malheureux. Certainement nous avons donné à Moïse le livre de la loy, nous avons envoyé avec luy son frere Aaron pour l’ayder, nous leur avons dit, Allez tous deux prescher les infidelles, nous les exterminerons, s’ils ne se convertissent. Lors que le peuple de Noé a mesprisé nos commandemens nous l’avons submergé, & fait servir d’exemple à la posterité, & avons preparé de grands tourmens aux impies. Souviens-toy de Aad, de Temod, & de ceux qui habitoient auprez du puy long-temps apres eux, nous leurs avons parlé par parabole & les avons exterminez. O impies, considerez le malheur de la ville sur laquelle est tombée une mauvaise pluye qui l’a exterminée, par ce que ses habitans ne croyoient pas en la resurrection. Lors que les infidelles t’ont veu paroistre ; ils se sont mocqués de toy & ont dit, ce Prophete nous veut dévoyer, & nous faire abandonner nos Dieux ; Nous avons eu patience, & avons differé nostre punition ; ils cognoistront au jour du Jugement ceux qui ont esté devoyez : As tu consideré l’action de celuy qui a parlé de son Dieu à sa fantaisie ? estois-tu son tuteur pour l’empescher de parler ? [ 346] croistu que la plus grande partie des impies entendent & comprennent ce que tu leur dis ? ils sont comme des bestes & encore pire ; Ne voids-tu pas comme ton Seigneur espend la rosée ? s’il vouloit elle seroit permanente, le Soleil l’a fait fondre & l’esleve doucement à soy. C’est luy qui a creé la nuit pour reposer, & le jour pour travailler. C’est luy qui envoye les vents ; par sa grace speciale il fait descendre la pluye du Ciel pour rafraischir la terre, pour luy donner la vie, pour abreuver les animaux, & pour le contentement des hommes, nous l’avons partagée entr’eux afin qu’ils se souviennent de nostre grace, neantmoins la plus grande partie sont des ingrats. Si nous eussions voulu nous eussions envoyé à chaque ville un predicateur pour prescher à ses habitans les tourmens de l’Enfer, n’obeys pas aux infidelles, presche leur souvent ce qui est escrit dans l’Alcoran. C’est Dieu qui a adoucy l’eau de l’Eufrate, qui a joint les deux mers, qui les a salées, & qui a mis entr’elles une separation pour les empescher de se mesler ; Il a creé l’homme & la femme d’un peu d’eau pour croistre & multiplier ensemble, ton Seigneur peut tout ce qu’il veut, neantmoins les infidelles adorent ce qui ne leur peut faire ny bien ny mal, & aydent au Diable leur Maistre à tenter le monde, Nous ne t’avons envoyé que pour prescher les tourmens de l’Enfer, & pour annoncer les joyes du Paradis, Dis leur, je ne vous demande point de recompense de mes predications, celuy qui sera agreable à Dieu, suivra le chemin de [ 347] sa loy : Loüe & exalte ton Seigneur, confie-toy en luy, il sçait tous les pechez des hommes, il a creé les Cieux & la Terre en six jours, & s’est assis en son trône, apprens cela de celuy qui le sçait. Lors qu’on a dit aux infidelles ; Adorez le misericordieux, ils ont dit, quel misericordieux ? adorerons-nous ce que vous nous ordonnez ? & ont augmenté leur impieté. Beny soit celuy qui a creé les signes au Ciel, qui a creé le Soleil & la Lune pleins de clairté & de lumiere, & qui a fait que les jours s’entresuivent pour le remercier de ses graces. Les serviteurs du misericordieux qui marchent avec humilité, qui saluënt les ignorans lors qu’ils parlent à eux, Ceux qui prient & adorent Dieu jour & nuit, Ceux qui disent, Seigneur delivre nous des tourmens de l’Enfer, qui craignent Dieu, qui ne sont ny prodigues ny avaricieux qui suivent le milieu entre la prodigalité & l’avarice, Ceux qui n’adorent qu’un seul Dieu, qui ne tuënt personne qu’avec raison & suivant les commandemens de Dieu, & ceux qui ne sont pas luxurieux, joüiront eternellement de la grace de Dieu ; Ceux qui feront le contraire seront chastiez, leur punition sera augmentée au jour du Jugement, & seront eternellement damnez, excepté celuy qui se sera converty, & qui aura fait de bonnes œuvres, Dieu luy pardonnera ses pechez, il est clement & misericordieux. Ceux qui font de bonnes œuvres & qui se convertissent, qui ne font point de faux serment, qui sont humbles, & qui ne font pas les sourds ny les [ 348] muets quand ils entendent lire l’Alcoran, & disent, Seigneur, donne-nous & à nostre posterité des enfans qui soient la lumiere de nos yeux, & qui te soient obeïssans, donne-nous la crainte de desobeyr à tes commandemens, ces personnes jouyront eternellement des delices du Paradis pour recompense de leur perseverance, elles y trouveront des salutations & des benedictions avec des graces immenses. Dis aux meschans, Dieu ne vous esclairera pas, & n’exaucera pas vos prieres, parce que vous avez démenty son Apostre, le temps de la punition de vos crimes arrivera bien-tost.