LE CHAPITRE DE L’ASSEMBLÉE
contenant
vnze
unze
verʃets,
versets,
eʃcrit
escrit
à la Medine.
AV
AU
nom de Dieu clement &
miʃericordieux.
misericordieux.
Loüez Dieu tout ce qui
eʃt
est
au Ciel & en la Terre, loüez le Roy Saint,
Majeʃtueux
Majestueux
&
tout-Puiʃʃant,
tout-Puissant,
il a
enuoyé
envoyé
ʃon
son
Prophete Arabe de nation pour
preʃcher
prescher
ʃes
ses
commandemens aux Arabes, pour les purifier, pour leur
enʃeigner
enseigner
les
eʃcritures,
escritures,
& les
myʃteres
mysteres
de la foy, ils
eʃtoiẽt
estoient
auparauant
auparavant
deuoyez
devoyez
du droit chemin. Ceux qui
viendront apres eux ne verront pas
vn
un
Prophete égal à luy ;
c’eʃt
c’est
vne
une
grace
ʃpecialle
specialle
de Dieu
tout-Puiʃʃant
tout-Puissant
&
ʃage,
sage,
il l’a donné à qui bon luy
ʃemble,
semble,
&
ʃes
ses
graces
ʃont
sont
immenʃes.
immenses.
Ceux qui
preʃchent
preschent
l’ancien
Teʃtament
Testament
& ne font pas ce qu’il ordonne
ʃont
sont
ʃemblables
semblables
à
vn
un
aʃne
asne
chargé de
liures,
livres,
ainʃi
ainsi
ʃont
sont
ceux qui
deʃobeiʃʃent
desobeissent
aux commandemens de Dieu, il ne conduit pas les impies. O
Iuifs,
Juifs,
ne croyez pas
eʃtre
estre
les bien-aymez de Dieu, attendez la mort vous
cõnoiʃtrez
connoistrez
voʃtre
vostre
erreur ;
ils ne
croyẽt
croyent
pas qu’ils
ʃeront
seront
chaʃtiez
chastiez
de leurs pechez, mais Dieu void tous les
iniuʃtes.
injustes.
Dis leur, vous
trouuerez
trouverez
vn
un
iour
jour
la mort que vous fuyez, vous
ʃerez
serez
renuoyez
renvoyez
deuant
devant
Dieu qui
ʃçait
sçait
le
preʃent
present
le
paʃʃe
passe
& le futur, il vous fera
[ 585] voir tout ce que vous avez fait pour
eʃtre
estre
iugez.
jugez.
O vous qui croyez, lors que vous
ʃerez
serez
apellez à
l’aʃʃẽblée
l’assemblée
du Vendredy pour faire vos
oraiʃons,
oraisons,
faites vos prieres & quittez
voʃtre
vostre
cõmerce
commerce
ce
ʃera
sera
bien fait
ʃi
si
vous le
cognoiʃʃez,
cognoissez,
lors que vous aurez finy vos
prieres,
ʃeparez
separez
vous, allez où il vous plaira, & demandez à Dieu
ʃa
sa
grace,
ʃouuenez
souvenez
vous
ʃouuẽt
souvent
de
ʃa
sa
diuine
divine
Maieʃté,
Majesté,
vous
ʃerez
serez
bien heureux. Lors que les
infidelles ont veu quelque profit, ou ont eu quelque
diuertiʃʃement,
divertissement,
ils t’ont quitté, (&
ʃon
son
ʃortis
sortis
de la predication), Dis leur combien y a t’il de
richeʃʃes
richesses
& de
diuertiʃʃement
divertissement
aupres de Dieu, il
eʃt
est
le riche des riches.