fac-similé réduire la fenêtre zoomer dans le manuscrit dézoomer dans le manuscrit galerie d'images
fac-similé fac-similé
Sale, 1734

CHAP. XCVIII.

Intitled, The Evidence [a] ; where it was revealed is disputed.


In the name of the most merciful God.
THE unbelievers among those to whom the scriptures were given, and among the idolaters, did not stagger [b] , until the clear evidence [c] had [498] come unto them: an apostle from God, rehearsing unto them pure books of revelations; wherein are contained right discourses. Neither were they unto whom the scriptures were given divided among themselves, until after the clear evidence had come unto them [a] . And they were commanded no other in the scriptures than to worship God, exhibiting unto him the pure religion, and being orthodox; and to be constant at prayer, and to give alms [b] ; and this is the right religion. Verily those who believe not, among those who have received the scriptures, and among the idolaters, shall be cast into the fire of hell, to remain therein for ever. These are the worst of creatures. But they who believe, and do good works; these are the best of creatures: their reward with their Lord shall be gardens of perpetual abode, through which rivers flow; they shall remain therein forever.God will be well pleased in them; and they shall be well pleased in him. This is prepared for him who shall fear his Lord.

notes originales réduire la fenêtre

[a] Some entitle this chapter, from the first words, Did not.

[b] Did not stagger;] i.e. Did not waver in their religion, or in their promises to follow the truth, when an apostle should come unto them. For the commentators pretend that before the appearance of Mohammed, the Jews and Christians, as well as the worshippers of idols, unanimously believed and expected the coming of that prophet, until which time they declared they would persevere in their respective religions, and then would follow him; but when he came, they rejected him through envy [1] .

[1] Iidem.

[c] Viz. Mohammed, or the Korân.

[a] Were given divided among themselves, until after the clear evidence had come unto them;] But when the promised apostle was sent, and the truth became manifest to them, they withstood the clearest conviction, differing from one another in their opinions; some believing and acknowledging Mohammed to be the prophet foretold in the scriptures, and others denying it [1] .

[1] Iidem.

[b] They were commanded no other in the scriptures than to worship God, &c.] But these divine precepts in the law and the gospel have they corrupted, changed, and violated [2] .

[2] Iidem.